นิทรรศการ ชุด เรียงความประเทศไทย : ห้องไทยแท้
| dc.creator | สถาบันพิพิธภัณฑ์การเรียนรู้แห่งชาติ. กลุ่มจัดตั้งพิพิธภัณฑ์ | |
| dc.date | 0000 | |
| dc.date.accessioned | 2023-09-13T04:13:14Z | |
| dc.date.available | 2023-09-13T04:13:14Z | |
| dc.description | อาหาร “ไทยแท้” หน้าตาเป็นอย่างไร ลองนึกดู ยกตัวอย่าง น้ำพริกกะปิ ไทยแท้แน่จริงหรือ เพราะ “กะปิ” นั้นเป็นส่วนผสมของอาหารที่ใช้ทั่วไปในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ที่มาเลเซียเรียกว่า เบจาลัน อินโดนีเซียมี เตระสิ เวียดนามทาน ห่ามฮ้าเจือ ส่วนฟิลิปปินส์เรียก บากอง ที่ดูเหมือนจะเรียกคล้าย กะปิ บ้านเรามาก คือเมียนม่าร์ เรียก งาปิ รสชาติที่ต่างกันขึ้นอยู่กับส่วนผสมและฝีมือของแม่ครัวในแต่ละท้องถิ่น Authentic Thai Food Is “Nam Pric Kapi” or the Fermented Shrimp Paste Sauce a genuine Thai dish? In fact, “Kapi” is an ingredient used in several Southeast Asian dishes. Kapi is called “Bejarun” in Malaysian language; “Terasi” in Indonesian language; “Halmhajue” in Vietnamese language; “Bakong” in Tagalog (Filipino language); and “Ngapi” in Myanmar language which has the closest pronunciation to Thai. Each tastes differently depending on other ingredients and skills of the cooks in each country. | |
| dc.description | [cover](https://archives.museumsiam.org/uploads/r/national-discovery-museum-institute-ndmi/3/d/b/3db49bd7dac665da6e33851d69f3024e3db0c3874f84003adb92685716975d46/NDMI-DMG-5-2-1-2-10_142.jpg) | |
| dc.identifier | https://archives.museumsiam.org/10-2563 | |
| dc.identifier | 010 | |
| dc.identifier.uri | https://onesearch.museumsiam.org/handle/search/35266 | |
| dc.title | นิทรรศการ ชุด เรียงความประเทศไทย : ห้องไทยแท้ | |
| punsarn.source | Digital Archives | |
| punsarn.source.uri | https://archives.museumsiam.org/10-2563 |