นิทรรศการ ชุด เรียงความประเทศไทย : ห้องไทยแท้

dc.creatorสถาบันพิพิธภัณฑ์การเรียนรู้แห่งชาติ. กลุ่มจัดตั้งพิพิธภัณฑ์
dc.date0000
dc.date.accessioned2023-09-13T04:13:14Z
dc.date.available2023-09-13T04:13:14Z
dc.descriptionอาหาร “ไทยแท้” หน้าตาเป็นอย่างไร ลองนึกดู ยกตัวอย่าง น้ำพริกกะปิ ไทยแท้แน่จริงหรือ เพราะ “กะปิ” นั้นเป็นส่วนผสมของอาหารที่ใช้ทั่วไปในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ที่มาเลเซียเรียกว่า เบจาลัน อินโดนีเซียมี เตระสิ เวียดนามทาน ห่ามฮ้าเจือ ส่วนฟิลิปปินส์เรียก บากอง ที่ดูเหมือนจะเรียกคล้าย กะปิ บ้านเรามาก คือเมียนม่าร์ เรียก งาปิ รสชาติที่ต่างกันขึ้นอยู่กับส่วนผสมและฝีมือของแม่ครัวในแต่ละท้องถิ่น Authentic Thai Food Is “Nam Pric Kapi” or the Fermented Shrimp Paste Sauce a genuine Thai dish? In fact, “Kapi” is an ingredient used in several Southeast Asian dishes. Kapi is called “Bejarun” in Malaysian language; “Terasi” in Indonesian language; “Halmhajue” in Vietnamese language; “Bakong” in Tagalog (Filipino language); and “Ngapi” in Myanmar language which has the closest pronunciation to Thai. Each tastes differently depending on other ingredients and skills of the cooks in each country.
dc.description[cover](https://archives.museumsiam.org/uploads/r/national-discovery-museum-institute-ndmi/3/d/b/3db49bd7dac665da6e33851d69f3024e3db0c3874f84003adb92685716975d46/NDMI-DMG-5-2-1-2-10_142.jpg)
dc.identifierhttps://archives.museumsiam.org/10-2563
dc.identifier010
dc.identifier.urihttps://onesearch.museumsiam.org/handle/search/35266
dc.titleนิทรรศการ ชุด เรียงความประเทศไทย : ห้องไทยแท้
punsarn.sourceDigital Archives
punsarn.source.urihttps://archives.museumsiam.org/10-2563
Files
Collections